故事发生在阳光灿烂风景宜人的加利福尼亚,为了不辜负亲人的期望,莎拉(瑞切尔·格里菲斯 Rachel Griffiths 饰)回到了故乡,开始着手打理父亲威廉姆(汤姆·斯凯里特 Tom Skerritt 饰)留下的家族产业。患有战后创伤应激症的贾斯汀(戴夫·安纳布尔 Dave Annable 饰),空有一腔热血却沉迷于灯红酒绿之中的汤米(巴萨扎·盖提 Balthazar Getty 饰),有着同性恋倾向的律师凯文(马修·瑞斯 Matthew Rhys 饰),等待着莎拉的,不仅仅是这些个性迥异又独特的兄弟姐妹们,还有他们惹出的一连串麻烦,以及与他们之间割舍不断的亲情。每个人都有着自己的难题,在不断前进的道路上,沃克一家人不断付出,也不断收获。
“Versailles is the next step in the international co-production strategy we are now pursuing with our partners,” said Fabrice de la Patellière, Head of French Drama and Co-productions at Canal Plus. “This new season, that we aim to develop with renewed originality, will be a full-blown immersion into the absolute power of Louis XIV.” Added Claude Chelli, Director of Capa Drama “King Louis XIV ruled France for 72 years, so there are still many stories to be told, in the same style and with the same contemporary approach that we established in Season 1. So it is with great relish that for the second season, we are going to take the series into the realm of women, love potions and poisons.”
Versailles, 1667. Louis XIV a 28 ans. Pour soumettre la noblesse et imposer définitivement son pouvoir absolu, il entreprend de transformer Versailles… comme on tend un piège. Ce jeune roi, hanté par le traumatisme de la Fronde qui avait vu les nobles se rebeller contre la royauté, se révèle un stratège politique hors du commun, machiavélique et manipulateur. Il invente Versailles pour éloigner les nobles de Paris, les garder sous son contrôle, et progressivement faire du château une prison dorée. Il est aussi capable de passions romanesques ; mais comment les vivre quand on est le plus grand roi du monde
Les personnages historiques et fictionnels, du courtisan le plus en vue au plus humble serviteur du roi, nous guident dans un monde de trahisons et de secrets d’alcôve, de manœuvres politiques et de déclarations de guerre, révélant Versailles dans toute sa gloire et sa brutalité.